
MARIA MAKSACHEVA

SECOND SOLO SHOW
UNDER THE APPLE TREE
22 - 28 Mai 2025
Espace Albatros
52 rue Sergent Bobillot, Montreuil
EXPOSITION DE RESTITUTION / BOURSE DE L'INSTITUT FRANÇAIS, SOUTIEN À LA CRÉATION RUSSE EN EXIL, 2025
Résidence dans le centre d’art contemporain Albatros à Montreuil du 1 mars - 31 mai 2025, avec L Association. (*Residency in the Albatros contemporary art center in Montreuil from March 1 - May 31, 2025, with L Association) :
Lien vers la page de l'exposition et le catalogue /
Link to the page of the exhibition and catalog
FR.
Avant Adam et Ève, Dieu créa le Pommier.
Le Pommier—celui qui donnait de l’ombre et portait du fruit—était le commencement de tout.
Ekaterina—la mère de mon père, la grand-mère de mes sœurs et de mes frères—est le Pommier.
En sept jours, le Monde fut créé. Le Pommier donna sept racines.
Mon père unit la terre et le ciel, il est le milieu entre l’amour et la colère, la destruction et la paix, la structure et le chaos. Il m’a transmis une vision complexe de l’amour—une vision que j’essaie encore de désapprendre : pour lui, l’amour ne pouvait jamais coexister avec la paix. Dans sa manière passionnée et chaotique de l’exprimer, j’ai peur qu’il se soit toujours senti seul et incompris. Il a eu trois filles, pour avoir quelqu’un qui le comprenne, avec qui parler du ciel, des océans, du monde.
Les fils de mon père sont nés à trois ans d’écart, avant qu’il rencontre ma mère, treize et dix ans avant ma naissance. L’un est l’opposé de l’autre : le premier a hérité de la passion, de la colère, de la destructivité de mon père ; le second—de sa rêverie, de sa douceur, de sa sensibilité. Ces deux racines sont parties profondément dans la terre, loin du Pommier.
Je suis deuxième enfant, née deux ans après ma sœur. Treize ans après moi, ma mère a perdu un enfant. C’était une fille—nous ne l’avons pas vue, et nous avons dû supposer qu’elle était un ange, venu pour veiller sur nous depuis le ciel. Deux ans plus tard, ma petite sœur est née. Tous les enfants de mon père ont les yeux verts, sauf elle. Ses yeux sont bleus, comme ceux d’Ekaterina.
Les trois petites-filles d’Ekaterina ont hérité de sa lumière, de sa force, de ses talents. De ses cheveux épais, de ses lèvres pleines, de ses traits marqués. De son amour pour le chant, la danse, le rire. De sa capacité à s’exprimer, à se tenir droite, la tête haute.
Voici les Trois, sous le Pommier.
ENG.
Before Adam and Eve, God created the Apple Tree.
The Apple Tree—the one that created shadow and gave fruit—was the beginning of everything.
Ekaterina—the mother of my father, the grandmother to my sisters and brothers—is the Apple Tree.
In seven days, the Word was created. The Apple Tree gave seven roots.
My father unites earth and sky, he is the middle between love and anger, destruction and peace, structure and chaos. He taught me a complicated vision of love—a vision I’m still trying to unlearn: for him, love could never go together with peace. In his passionate and chaotic way of expressing it, I’m afraid he always felt alone and misunderstood. He had three daughters, to have someone to understand him, to sit down and talk about the sky, the oceans, the world.
My father sons were born three years apart from each other, before he met my mother, thirteen and ten years before I was born. One is the opposite of the other: the first inherited my father’s passion, anger, destructiveness; the second—his dreaminess, softness, sensitivity. The two roots went deep into the ground, far from the Apple Tree.
I’m the second child, born two years after my sister. Thirteen years after me, my mother lost a child. It was a girl—we didn’t see her, and we had to assume she was an angel who had to keep us safe from the sky. Two years later, my little sister was born. All my father’s children have green eyes, except her. Her eyes are blue, like Ekaterina’s.
Ekaterina’s three granddaughters inherited her light, her strength, her talents. Her thick hair, full lips, strong facial features. Her love for singing, dancing, laughing. Her capacity to express herself, to stand tall, her head high.
Here are Three, Under the Apple Tree.
RU.
До Адама и Евы Бог создал Яблоню.
Яблоня, что дарила тень и плод, была началом всего.
Екатерина — мать моего отца, бабушка моих сестёр и братьев — и есть Яблоня.
За семь дней был создан Мир. Яблоня дала семь корней.
Мой отец соединяет землю и небо, огонь и воду; он — середина между любовью и гневом, разрушением и покоем, структурой и хаосом. Он научил меня сложному представлению о любви — представление, которое я всё ещё пытаюсь разучить: для него любовь не могла существовать вместе с покоем. В своём страстном и хаотичном способе выражать её, я боюсь, он всегда чувствовал себя одиноким и непонятым. В мир пришли его три дочери, чтобы кто-то смог его понять, сесть рядом и поговорить о небе, океанах, о мире.
Мои братья родились с разницей в три года, от двух разных женщин, за тринадцать и десять лет до моего рождения. Один — полная противоположность другому: первый унаследовал от отца страсть, гнев, разрушительность; второй — его мечтательность, мягкость, чувствительность. Два корня ушли глубоко в землю, далеко от Яблони.
Моя старшая сестра родилась за два года до меня. Через тринадцать лет после меня, моя мама потеряла ребёнка. Это была девочка — мы её не увидели, и нам пришлось поверить, что она — ангел, который должен был охранять нас с небес. Через два года после родилась моя младшая сестра. У всех детей моего отца зелёные глаза, кроме неё. Её глаза голубые, как у Екатерины. Три внучки Екатерины унаследовали её свет, её силу характера, её таланты. Её густые волосы, полные губы, выразительные черты лица. Её любовь к пению, танцам, смеху. Её способность самовыражаться, держаться прямо, с высоко поднятой головой.
Вот они — Трое, под Яблоней.

Maria Maksacheva, 2025